Berita “April Mop” Masuk Koran, Lho Kok Bisa?

Kemarin (2 April), saya membaca sebuah berita yang mengejutkan di sebuah surat kabar (yang cukup terkenal) di Indonesia. Judul beritanya adalah “Inggris Gantikan Spanyol di Euro 2008“. Isi beritanya adalah mengenai pencoretan keikutsertaan timnas Spanyol di Euro 2008 karena masalah politik dan tidak mengindahkan peringatan FIFA, dan keikutsertaannya digantikan dengan timnas Inggris. Wah, sebuah berita yang sensasional, yang langsung saya percayai karena dimuat di sebuah koran yang cukup terkenal…

Lalu saya mencoba mencari beritanya di situs resmi Euro 2008 di http://www.uefa.com. Tapi saya tidak menemukan berita heboh tersebut di sana. Spanyol pun masih ada di daftar peserta. Saya mulai meragukan kebenaran berita tersebut. Ternyata dugaan saya terbukti setelah saya menemukan sumber berita tersebut, yaitu dari situs goal.com, artikelnya bisa dilihat di sini. Isi artikel tersebut sama dengan isi berita yang ada di koran yang saya baca. Bedanya, di artikel aslinya di goal.com, diakhiri dengan tulisan “April Fool, Goal.com“. Ternyata, sang penulis berita koran tersebut pun tertipu dengan berita April Mop alias berita bohong tersebut…

Semoga di kemudian hari, penulis berita-berita di koran dapat lebih selektif dan lebih teliti dalam memilih berita yang ada. Masukkan berita yang benar dan terpercaya, sehingga tidak menipu pembaca. Berita April Mop masuk koran, lho kok bisa? Satu lagi korban dari April Mop…

Iklan

Tag:, , , , , , , , , , , ,

About Charles

Seorang alumni Fakultas Ilmu Komputer UI. Suka mengoleksi buku-buku dan membagikan inspirasi-inspirasi yang didapatkannya. Mencintai matematika dan logika sederhana. Hobinya adalah mencari inspirasi dan membagikannya. Seorang biasa yang percaya bahwa dia memiliki Tuhan yang luar biasa.

12 responses to “Berita “April Mop” Masuk Koran, Lho Kok Bisa?”

  1. djunaedird says :

    :mrgreen: Ternyata ada juga yang menjadi korban April MOP. 😛

  2. waterbomm says :

    huakakaka…. keren2 😀

  3. Rosyidi says :

    biasa kejar storan. Menulis sebanyak2nya biar cepet dapet duit.
    Itu hal biasa di dunia media. Bahkan penterjemah buku juga sering melakukan kesalahan yg sama dengan melompati kata-kata yang dianggap sulit.

  4. Rosyidi says :

    Menambahi komentarku sebelumnya. Aku ngomong itu bukan tidak berdasar. Itu kata temenku sendiri yang penterjemah. Banyak banget temennya yg terjemahin buku asal2an.

  5. Andra says :

    wartawan juga pake jurus copy paste & translate.

  6. Refly Hadiwijaya says :

    ada2 aja nih…
    april mop emang ga baik…

  7. Okta Sihotang says :

    ha..ha..aku dikerjain juga uey..
    *bangga bgt yak*

  8. Edi Psw says :

    Asal comot berita kali.

  9. teddywijaya says :

    chanek2…(baca: lucu2)

  10. Charles says :

    @Rosyidi:
    Wah, saya baru tahu nih… Gawat juga ya kalo makna terjemahannya jadi beda dengan makna aslinya. Semoga penerjemahan bisa lebih baik lagi…

    @Andra & edipsw:
    Kenapa ga dicek realibilitasnya dulu ya? Yang instan memang enak sih ya…

    @Okta Sihotang:
    Wah, dikerjain gimana? Cerita2 dong, hehe…

    @teddywijaya:
    iya chanek, hehe… Buat yang ga ngerti chanek bisa lihat di sini. :mrgreen:

  11. Ivan Wangsa C.L. says :

    Kena deh…
    Hahaha…
    😆

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: